2021-11-22 09:24:02|已瀏覽:29次

照燒雞排 干鍋肥腸 藍莓山藥 松鼠鮭魚 水煮牛肉 蒜蓉扇貝 干煸豆角 糖醋里脊 蟹黃豆腐 梅菜扣肉……聽到這些好吃的,你的肚子連同你的大腦是不是一起蠢蠢欲動了,你的口水也一泄千丈了……
但是,單詞 語法 閱讀 作文 完型 翻譯 聽力 口語 新概念第一冊 新概念第二冊 新概念第三冊 新概念第四冊,聽到這個“反胃”的東西,是不是剛要流出的口水“哧溜”一下又回去啦……每當同學們看到擺在面前的美食,總會禁不住盡可能的多吃,美食總是有一種特殊的誘惑。其實,學英語就仿佛是在吃美食,只不過食物是吃到胃里,而知識是學在心里。所以,同學們,當我們學習英語的時候,如果也能抱著一種吃大餐的心態,盡可能多的攝入知識,讓大腦幫助你消化到你心里,在不用擔心“變胖”的情況下提升自己的英語儲備,讓自己成為英語界的“大胖子”,那同學們的英語水平將會突飛猛進。就以新概念三冊這本書中的第23課為例,告訴大家如何盡可能多的攝入知識!
Lesson23是以吃東西為例,反應地域文化,從這篇文章中,我們可以學到單詞、搭配、諺語、語法點和仿寫。文章中一共20個單詞,但卻都非常有意義。比如:illogical可以看出是從logical這個詞加上一個表示否定的詞綴il構成的,為“無邏輯的”;turn這個詞是個舊詞新意,“轉彎”的意思每個人都清楚,可又有多少人知道“反胃”的意思呢?shower這個詞在書中出現為“陣雨”,其實平時常用的還有“淋浴”。本課題目One man‘s meat is another man’s poison是一個特別經典的諺語,譯成中文叫做“蘿卜白菜,各有所愛”,同樣的說法還可以為:One man‘s trash is another man’s treasure。 There is no accounting for tastes。等等。
搭配是英語學習很重要的部分,記住單個單詞往往不如背下該單詞的搭配來的重要。比如課文原句:Your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat。 at the idea of 就是一個特別好用的搭配,譯成中文“一想到……”如果我們再提煉一下,就是at the …… of表示“一……到”。舉例說明:一碰到就……就可以說成at the touch of 一學多用,活學活用。更多的知識需要同學們在學習中不斷挖掘,不斷深入,不斷填充自己的知識庫。學習是一條沒有盡頭的路,英語亦是如此!下次再吃撐的時候,想想你的英語有沒有撐到你?
本文由仍學網新東方教育整理發布,希望能夠對愛課程的求學者有所幫助。更多信息歡迎關注仍學網新概念英語培訓或添加老師微信:15033336050